2721 maal bezocht (counter.php)

Warning: fopen(/home/www.translasian.nl/web/www/counters/2004) [function.fopen]: failed to open stream: Permission denied in /home/www.translasian.nl/web/www/counter.php on line 36

Warning: fwrite(): supplied argument is not a valid stream resource in /home/www.translasian.nl/web/www/counter.php on line 37

Warning: fclose(): supplied argument is not a valid stream resource in /home/www.translasian.nl/web/www/counter.php on line 38

Kana | Particles | Verbs | Adjectives | Expressions | Sentences | Conversation | Grammar | Pronounciation |

2. Particles (JYOSHI)

Making yourself understood in Japanese can be pretty difficult. The proper way of using particles (JYOSHI) helps a lot.
However, there are a lot of basic particles. Which particle you should use often depends on the verbs.
But please study the basic structure of Japanese sentense before you study particles.

Basic structure of Japanese sentences:

SUBJECT + MODIFIERS + PREDICATE (VERB) Translation
Watashi wa ringo wo tabeta I ate an apple.
Otouto wa toshokan ni itta My brother went to a library.

PREDICATE (VERB) SUBJECT + PREDICATE (VERB) MODIFIERS + PREDICATE (NOUN) Translation
Watashi wa Tokyo daigaku no gakusei desu. I am a student of Tokyo University.
Chichi wa isha desu My father is a docter.

SUBJECT + MODIFIERS + PREDICATE (ADJECTIVE) Translation
Kyou wa hontou ni atsui desu ne It's hot today, isn't it ?
[Omitted] sore wo kiite ureshii yo [I] am very happy to hear that.


Basic particles
 at TIME ni 3-ji ni denwa shite kudasai.
Please call [me] at 3 o'clock.
PLACE de Gakkou de Eigo wo benkyou shite imasu.
[I] study English at school.
 by TIME made ni 5-ji made ni kaerinasai.
Come home by 5 o'clock !
PERSON1 ni yotte Kono e wa Pikaso ni yotte kakareta mono desu.
This picture was painted by Picasso.
PERSON2 ni Sensei ni okorareta.
[I] was scolded by a teacher.
 from TIME kara Gakkou wa nanji kara desu ka [?]
From what time does [your] school start ?
PERSON kara Sono yubiwa dare kara moratta no [?]
From who did [you] get the ring ?
 in TIME ni 8-gatsu ni Amerika ni ikimasu.
[I] will go to the US in August.
PLACE de Otouto wa kouen de asonde iru.
My brother is playing in the park.
 to TIME made Asa no 9-ji kara 5-ji han made office ni imasu.
[I] will be in [my] office from 9 in the morning to 5 thirty.
PERSON he/ni Sensei ni tegami wo kaita.
[I] wrote a letter to my teacher.
PLACE1 he/ni Tokyo he ikitai no desu ga ...
[I] would like to go to Tokyo ...
PLACE2 made Tokyo made ikura desu ka [?]
How much does [it] cost to Tokyo ?
 OTHERS wa Watashi wa Nihongo wo benkyou shite imasu.
I [topic-marker] study Japanese.
ga Dare ga itta no desu ka [?]
Who [emphasis on topic] said that ?
Otouto ga kaette kita.
My brother [emphasis on topic] came home.
wo hon wo katta.
[I] bought a book [subject marker].
Malaysia de durian wo tabeta koto ga aru.
[I] have eaten durian [subject marker] in Malaysia.
no Eigo no hon wo katta.
[I] bought an English [modifier] book.
Boku no hon ni sawaruna yo.
Don't touch my [modifier] book !
Kouen no sakura ga kirei da.
The cherry blossom in the park is very beautiful.

2721 maal bezocht (counter.php)

Warning: fopen(/home/www.translasian.nl/web/www/counters/2004) [function.fopen]: failed to open stream: Permission denied in /home/www.translasian.nl/web/www/counter.php on line 36

Warning: fwrite(): supplied argument is not a valid stream resource in /home/www.translasian.nl/web/www/counter.php on line 37

Warning: fclose(): supplied argument is not a valid stream resource in /home/www.translasian.nl/web/www/counter.php on line 38